سلام برای اولین بار بود که این وبلاگ سر می زدم و قضیه برام جالب شد؛ طوری که تا جایی که تونستم آرشیو نوشته هات رو هم خوندم. راستش علت گذاشتن این کامنت هم یکی از نوشته هات بود درباره این که بعضی ها میان و مثلا شماره می خوان یا توهین می کنن و چیزهایی از این دست ... حالا من یه سوال دارم و دوست دارم بدونم ( اگه مشکلی نیست ) که اصلا انگیزه این نوشته ها چیه ؟ خیلی ها صرفا پورنونویس هستند، اما تو مشخصا با اونها فرق می کنی و برای همین هم علت نوشتن این مطالب رو ازت می پرسم.
فكر كنم ترجمه مرگ خفيف خيلي مناسب نباشه. petit ميتونه احساس خيلي لطيف تري نسبت به "خفيف" داشته باشه. مثلا در مورد دوست دختر يا پسر هم از همين كلمه استفاده مي شه. شايد مثلا "مرگ كوچولو" بهتر باشه! يا يه چيزي تو اين مايه ها البته من فرانسه بلد نيستم زياد
شما زنها؛ کٌس هاتان ميخواره ؛ كه به اين بهانه ها دنبال اينجور مسائل ميگرديد. تا کير های سالم بهتون مفتی برسه . ولی شما جنده ها بدانيد که کير های سالم را به شما نميدهند ، الاْ ؛ کيرهای ايدزی که به شيرين عبادي ؛ شادی صدر ؛ عباس قلی ؛ بنی يعقوب ؛ خراسانی ؛ .... تا حالا دادند که حالشان جاافتاده.
لحظه وقوع امر واقع. در زمان ارگاسم و انزال اونقدر فشار عصبی روی مغز زیاده که مغز یک لحظه ارتباطش رو با کل بدن از دست می ده و از این جهت ارگاسم مثل مرگ می مونه. تنها لحظه ای که آدم کاملا رها و آزاده! به این هم یه سری بزن - 5 خرداد- فرار بزرگ http://www.barzakh124.persianblog.ir/
Mamnoon , jaaleb bood, man alan 3 saleh france zendegi mikonam avalin bareh in estelaho myshnavam, bazam goli be jamaaleh shoma ke in estelaheh karbordi ro be man amookhtin! khosh bashin. Peiman
سلام همه ی نوشته های این صفحه رو خوندم و به نظرم روان بسیار سالم و دلیری دارید که انقدر راحت،"پشت صحنه ی "زندگی تون رو جار میزنید...از کمتر کسی بر میاد به ویژه برای زنان دشوار تره که هزینه هاش بیشتره و "پشت صحنه" بیشتری براش ساخته شده
منم دوست دارم
پاسخحذفle petite mort!
پاسخحذفmitoune marge khoubi bashe , age entekhabesho dashtim.!!
vali ta ghabl az oun, omidvaram ke tedade in petit mort ha ziyad bashe!
پاسخحذف� ���� �� �ی� ��� ������....
پاسخحذفkheili vaje mofidi bood.
پاسخحذفmarge khafif
mersi
anonymous (October 14, 2007 5:31 PM),
پاسخحذفممنون. عبارتِ درست البته اين است:
le petit mort.
وای پس من حسابی زدم تو کار مرگ
پاسخحذف............
یه همچین تعبیری میتونه جالب باشه
سلام , من به وبلاگ خوبتون لینک دادم. شما هم اگر دوست داشتین متقابلا این کار را بکنید. ممنون.
پاسخحذفhttp://persianamorousnotes.blogfa.com/
salam.khubi?weblaget ghashnge.movafagh bashi
پاسخحذفسلام
پاسخحذفبرای اولین بار بود که این وبلاگ سر می زدم و قضیه برام جالب شد؛ طوری که تا جایی که تونستم آرشیو نوشته هات رو هم خوندم.
راستش علت گذاشتن این کامنت هم یکی از نوشته هات بود درباره این که بعضی ها میان و مثلا شماره می خوان یا توهین می کنن و چیزهایی از این دست ...
حالا من یه سوال دارم و دوست دارم بدونم ( اگه مشکلی نیست ) که اصلا انگیزه این نوشته ها چیه ؟ خیلی ها صرفا پورنونویس هستند، اما تو مشخصا با اونها فرق می کنی و برای همین هم علت نوشتن این مطالب رو ازت می پرسم.
فكر كنم ترجمه مرگ خفيف خيلي مناسب نباشه.
پاسخحذفpetit
ميتونه احساس خيلي لطيف تري نسبت به "خفيف" داشته باشه.
مثلا در مورد دوست دختر يا پسر هم از همين كلمه استفاده مي شه.
شايد مثلا "مرگ كوچولو" بهتر باشه! يا يه چيزي تو اين مايه ها
البته من فرانسه بلد نيستم زياد
من رو از امروز از خوانندگان هميشگي وبلاگت به شمار بيار
پاسخحذفشما زنها؛ کٌس هاتان ميخواره ؛ كه به اين بهانه ها دنبال اينجور مسائل ميگرديد. تا کير های سالم بهتون مفتی برسه . ولی شما جنده ها بدانيد که کير های سالم را به شما نميدهند ، الاْ ؛ کيرهای ايدزی که به شيرين عبادي ؛ شادی صدر ؛ عباس قلی ؛ بنی يعقوب ؛ خراسانی ؛ .... تا حالا دادند که حالشان جاافتاده.
پاسخحذفعقده های همیشگی مردان ؟؟؟؟منظورم پست بالاییه.... به هر حال لحظات زنده بودنو باید شمرد یک ...دو....
پاسخحذفلحظه وقوع امر واقع. در زمان ارگاسم و انزال اونقدر فشار عصبی روی مغز زیاده که مغز یک لحظه ارتباطش رو با کل بدن از دست می ده و از این جهت ارگاسم مثل مرگ می مونه. تنها لحظه ای که آدم کاملا رها و آزاده! به این هم یه سری بزن - 5 خرداد- فرار بزرگ
پاسخحذفhttp://www.barzakh124.persianblog.ir/
دقیقا دیروز داشتم این رو به دوستم می گفتم ((:
پاسخحذفche royayi !
پاسخحذفMamnoon , jaaleb bood, man alan 3 saleh france zendegi mikonam avalin bareh in estelaho myshnavam, bazam goli be jamaaleh shoma ke in estelaheh karbordi ro be man amookhtin! khosh bashin. Peiman
پاسخحذفva hame midanim, riehayye lezzat pore oxygen-e marg ast!
پاسخحذفسلام
پاسخحذفهمه ی نوشته های این صفحه رو خوندم و به نظرم روان بسیار سالم و دلیری دارید که انقدر راحت،"پشت صحنه ی "زندگی تون رو جار میزنید...از کمتر کسی بر میاد به ویژه برای زنان دشوار تره که هزینه هاش بیشتره و "پشت صحنه" بیشتری براش ساخته شده
چقدرررررراز این جمله ات خوشم آمد. احساس نمی کنم که زنی یا مردم. از جنس منی و ما آنقدر لختیم که پوست هم بر تنمون نیست
پاسخحذف